Mattheus 25:42

SVWant Ik ben hongerig geweest, en gij hebt Mij niet te eten gegeven; Ik ben dorstig geweest, en gij hebt Mij niet te drinken gegeven;
Steph επεινασα γαρ και ουκ εδωκατε μοι φαγειν εδιψησα και ουκ εποτισατε με
Trans.

epeinasa gar kai ouk edōkate moi phagein edipsēsa kai ouk epotisate me


Alex επεινασα γαρ και ουκ εδωκατε μοι φαγειν εδιψησα και ουκ εποτισατε με
ASVfor I was hungry, and ye did not give me to eat; I was thirsty, and ye gave me no drink;
BEFor I was in need of food, and you gave it not to me; I was in need of drink, and you gave it not to me:
Byz επεινασα γαρ και ουκ εδωκατε μοι φαγειν εδιψησα και ουκ εποτισατε με
Darbyfor I hungered, and ye gave me not to eat; I thirsted, and ye gave me not to drink;
ELB05denn mich hungerte, und ihr gabet mir nicht zu essen; mich dürstete, und ihr tränktet mich nicht;
LSGCar j'ai eu faim, et vous ne m'avez pas donné à manger; j'ai eu soif, et vous ne m'avez pas donné à boire;
Peshܟܦܢܬ ܓܝܪ ܘܠܐ ܝܗܒܬܘܢ ܠܝ ܠܡܐܟܠ ܘܨܗܝܬ ܘܠܐ ܐܫܩܝܬܘܢܢܝ ܀
SchDenn ich bin hungrig gewesen, und ihr habt mich nicht gespeist; ich bin durstig gewesen, und ihr habt mich nicht getränkt;
Scriv επεινασα γαρ και ουκ εδωκατε μοι φαγειν εδιψησα και ουκ εποτισατε με
WebFor I was hungry, and ye gave me no food: I was thirsty, and ye gave me no drink:
Weym For when I was hungry, you gave me nothing to eat; when thirsty, you gave me nothing to drink;

Vertalingen op andere websites


Hadderech